впервые довольна редакцией перевода первой главы, выложить три станет уже крепким началом, однако все задерживает ненаписанная вторая.
я уже столько сражаюсь с ней - о чем она? ну, собственно, причина проигрыша гриффиндорцев. у него совсем другое восприятие. всего, себя живым в том числе, развития... по настроению похоже на песню "дожди-пистолеты". о том, что за пределами смерти и всех отношений в нашей жизни. об оснгове всех вещей, если хотите - об общем уровне, где не страшат неудачи. о том, как вернуться домой. что проступает сквозь потери. о том, что мы все одинаковые. опасная ситуация во ВСЕЙ полноте. день в который выжил драко малфой. то есть то - день в который умер поттер, 2-день в который выжил драко малфой. о как.
в основном, о трех вещах:
- малфой не доверяет людям в результате определенных шоков в своей жизни, и не подпускает их к себе - и правильно делает, что является абсолютно естественой реакцией с таким-то опытом
- почему важна мгновенная реакция в эпоху смены расы
- жестокость учит прощению
интерсные вкрапления - про прозрачность, про растворение под дождем+хижина, 23я гексаграмма и хотелось бы высветить настоятельность потребности спасти грейнджер, протест против войны. отложенность отношений
кажется, это наиболее простое изложение. хотелось бы сохранить динамичность, правдивость-естественность и мясистость первой главы в этой стыковочной
****
and you know what? not bothered about the feedback - at all...